Теперь наш канал доступен в MAX
Присоединяйтесь, не теряйтесь!

«Бригадир». Радиопостановка по одноименному рассказу И. С. Тургенева

Детская страничка

«Бригадир». Радиопостановка по одноименному рассказу И. С. Тургенева

Редактор — И. Егорова. Исполняют: С. Бехтерев, В. Захаров, Г. Богачев, Н. Лавров, Н. Павлов, Э. Романов. Запись произведена в студии Ленинградского радио 17 сентября 1990 года.

Замысел «Бригадира» возник у Тургенева в конце 1850 года, когда он после смерти матери разбирал ее архив. Среди бумаг им было обнаружено письмо от 1819-го или 1820 года, в котором некий отставной бригадир Павел Никитич рассказывает о своем тяжелом положении и просит мать Тургенева о приюте, намекая на их родственные связи. Письмо весьма впечатлило Тургенева, поразившегося тому, что заслуженный боевой бригадир оказался в бедственном положении в мирной жизни. Тогда-то в своем плане «Записок охотника» писатель обозначил сюжет возможного рассказа под названием «Человек екатерининского времени». Но в «Записках» такого рассказа так и не появилось, поэтому есть все основания полагать, что именно «Бригадир» и есть воплощение этого замысла.

Тургенев начал работу над рассказом в феврале 1867 года, но закончил ее только после того, как нашел то самое письмо, которое больше 15 лет назад привлекло его внимание и которое, по словам самого писателя, составляло «необходимую принадлежность… рассказа и давало ему смысл». Переработав реальное письмо, Тургенев представил читателям трогательную историю любви храброго и очень порядочного человека к жестокой, бессердечной и неблагодарной женщине.

«Бригадир» увидел свет в журнале «Вестник Европы» в январе 1868 года и был воспринят читающей публикой как русский вариант истории любви Вертера, описанной Гете, или кавалера де Грие из «Манон Леско» Прево. Позднее рассказ «Бригадир» был включен Тургеневым в сборник малой прозы «Московитские рассказы» (1869).

Рассказ при жизни писателя был переведен на французский, английский, немецкий языки и получил европейскую известность. Друг и почитатель творчества Тургенева французский писатель Проспер Мериме сравнивал историю трагической любви одного «из самых блестящих полковников Суворова» с поэмой о Меджнуне и Лейли, говоря — «это так же печально».


Рассказчик приезжает погостить к другу на Украину. Решив порыбачить, они приходят к пруду, где знакомятся со старым бригадиром, который весьма заинтересовал автора. Бригадир с радостью стал рассказывать автору историю своей жизни: он служил, был обласкан и славой, и наградами, стал вполне обеспеченным человеком, потом вышел в отставку и вдруг влюбился. Его избранница была вдовой и имела много долгов. Бригадир расплатился по всем ее долгам, и они стали жить вместе. Но однажды его возлюбленная убила слугу. Случайно или нет — непонятно, но бригадир, как порядочный человек, взял вину любимой женщины на себя, и с этой поры его жизнь пошла под откос.


Детская страничка

В «Детской страничке» собраны любимые волшебные истории, записанные много лет назад. Только здесь эксклюзивно представлены записи любимой многими поколениями советских детей Марии Григорьевны Петровой.

ВСЕ ВЫПУСКИ


Смотрите также

«Кто виноват?». Радиоспектакль по роману Александра Герцена
Даниил Хармс «Как Колька Панкин летал в Бразилию, а Петька Ершов ничему не верил»
Даниил Хармс «Во-первых, во-вторых»
«Ухти-Тухти». Радиопостановка по одноименной сказке Б. Поттер
Редьярд Киплинг «Маугли»
М. Борисова «Интереснее пешком»
М. Борисова «Птица-дождь». Избранные стихи
«Ревельский турнир». Радиопостановка по повести А. Бестужева-Марлинского