Филиппинская народная сказка «Светляк и мартышка»

Детская страничка

Филиппинская народная сказка «Светляк и мартышка»

Перевод Е. Львина и Т. Шаргородского. Читает Рэм Лебедев. Запись произведена в студии Ленинградского радио в марте 1967 года.

Эта филиппинская сказка рассказывает о том, как ум и храбрость могут помочь выйти победителем из, казалось бы, неравной схватки.

Маленький Светлячок летел ночью по лесу, освещая себе путь фонариком. Заметив это, Мартышка поинтересовалась, зачем он это делает. «Так проще избежать встречи с москитами», — сказал Светлячок. Тогда Мартышка стала смеяться над Светлячком, называя его трусом. А потом она рассказала всему лесу, что Светлячок боится москитов, а значит, он — трус. Светлячку были неприятны такие слова и такие обвинения, и тогда он вызвал Мартышку на бой, чтобы доказать, что он не трус. Более того, Светлячок сказал, что на бой он придет один! И тогда коварная Мартышка задумала пакость, она позвала на бой со Светлячком всех своих подруг-мартышек, и каждая из них пришла с дубинкой. Казалось, что Светлячок уже проиграл, но он был очень умным и очень смелым, поэтому бой закончился совсем не так, как предполагала стая мартышек.


Детская страничка

В «Детской страничке» собраны любимые волшебные истории, записанные много лет назад. Только здесь эксклюзивно представлены записи любимой многими поколениями советских детей Марии Григорьевны Петровой.

ВСЕ ВЫПУСКИ


Смотрите также