Теперь наш канал доступен в MAX
Присоединяйтесь, не теряйтесь!

Латышская народная сказка «Белый олень»

Детская страничка

Латышская народная сказка «Белый олень»

Перевод Людмилы Копыловой. Читает Михаил Екатерининский. Запись произведена в студии Ленинградского радио в марте 1972 года.

Перевод латышской сказки «Белый олень» был сделан поэтессой Людмилой Копыловой, поэтому и текст в ней звучит нараспев, как в былинах или песнях.

Слушай, кому не лень,

присказка не долга:

Белый бежит олень –

круты его рога.

Всем видать, да никому не поймать. 

Двух сыновей воспитал отец и проводил во взрослую жизнь. Поначалу братья охотились вместе, но пришла пора и каждый пошел своей дорогой. Старшему судьба уготовила охотиться за Белым оленем, который недоброй силой был охвачен и много зла людям причинял. Младшему пришлось со Змеями многоглавыми сражаться, царских дочерей спасать, да потом еще доказывать, что это он их спас. Но, несмотря на испытания, не забывали братья друг о друге. И когда пришла беда, младший не задумываясь пошел спасать старшего.

 

 


Детская страничка

В «Детской страничке» собраны любимые волшебные истории, записанные много лет назад. Только здесь эксклюзивно представлены записи любимой многими поколениями советских детей Марии Григорьевны Петровой.

ВСЕ ВЫПУСКИ


Смотрите также

«Кто виноват?». Радиоспектакль по роману Александра Герцена
Даниил Хармс «Как Колька Панкин летал в Бразилию, а Петька Ершов ничему не верил»
Даниил Хармс «Во-первых, во-вторых»
«Ухти-Тухти». Радиопостановка по одноименной сказке Б. Поттер
Редьярд Киплинг «Маугли»
М. Борисова «Интереснее пешком»
М. Борисова «Птица-дождь». Избранные стихи
«Ревельский турнир». Радиопостановка по повести А. Бестужева-Марлинского