А. С. Пушкин «Арап Петра Великого»

Детская страничка

Часть I

Главы из неоконченного романа А. С. Пушкина читает Народный артист РСФСР Александр Кутепов. Запись произведена в студии Ленинградского радио в 1971 году.

Часть II

Часть III

Исторический роман «Арап Петра Великого» — второй прозаический опыт А. С. Пушкина, который, в отличие от слабой лицейской повести «Наденька», получился по-настоящему удачным.

Мысль о литературном использовании биографии прадеда посещала Пушкина задолго до начала работы над романом. Еще в начале 1825-го, узнав о том, что Рылеев сочиняет поэму о Петре I, Пушкин писал своему брату в Петербург: «Присоветуй Рылееву в новой его поэме поместить в свите Петра I нашего дедушку. Его арабская рожа произведет странное действие на всю картину Полтавской битвы». Видимо, тогда-то Пушкин и увлекся этой темой и стал собирать основу для будущего романа, выискивая материалы о событиях петровской эпохи, её традициях и образе жизни, но главным источником стал труд Ивана Голикова «Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России», на который Пушкин и опирался в создании жизнеописания своего прадеда.

Александр Сергеевич начал работу над романом в конце июля 1827 года и уже 16 сентября показывал первые главы своему соседу А. Вульфу, о чем мы точно знаем из дневниковых записей самого Вульфа, полностью изложившего в своем дневнике фабулу и завязку будущего романа. «Показал он мне только что написанные первые две главы романа в прозе, где главное лицо представляет его прадед Ганнибал, сын абиссинского эмира, похищенный турками, а из Константинополя русским посланником присланный в подарок Петру I, который его сам воспитывал и очень любил. Главная завязка этого романа будет… — неверность жены сего арапа, которая родила ему белого ребенка и за то была посажена в монастырь».

История с пострижением неверной жены в монастырь случилась в реальности с первой женой Абрама Ганнибала, прадеда Пушкина, так что, ничего специального Александр Сергеевич здесь не придумывал, хотя и приукрасил происхождение жены мавра. У Пушкина арап женится на прекрасной русской боярышне, в реальности же первой женой была дочь моряка, гречанка по происхождению, Евдокия Диопер. Она была отдана замуж за Ганнибала против своей воли, по велению отца. И как потом было доказано на суде, изменяла своему черному мужу регулярно, родив, в конце-концов, белого ребенка, за что Абрам Петрович и отправил ее в монастырь. Вопреки устоявшемуся мнению, Петр I не участвовал в устроении судьбы своего крестника просто потому, что к 1831 году, когда состоялась свадьба Абрама Петровича с Евдокией, он уже умер. Да и любовь арапа и французской графини Д., так ярко и комично показанная в фильме Александра Митты, снятом по роману Пушкина, тоже художественный вымысел.

Неизвестно, насколько точно отобразил бы Пушкин реальную биографию прадеда в романе далее, но лихо, всего за два месяца написав шесть глав, он резко потерял к «Арапу» интерес, а в начале 1828 года и вовсе забросил его. Однако труд свой Александр Сергеевич оценивал высоко, так весной 1828 года читал отрывки из него П. А Вяземскому и некоторым другим друзьям. Видимо, то, что читал Пушкин своим друзьям, и было опубликовано в виде двух отрывков в альманахе «Северные цветы» в 1829 году. Эти отрывки были затем перепечатаны в сборнике «Повести, изданные Александром Пушкиным» под заголовком: «Две главы из исторического романа. 1. Ассамблея при Петре I. 2. Обед у русского боярина».

Но даже восторженные отзывы друзей не заставили Пушкина продолжить работу над романом. Кто-то из исследователей творчества считает, что Пушкин забросил «Арапа» из-за написания «Полтавы», которая, во-многом, перекликалась с темой романа; кто-то говорит, что Пушкин увлекся замыслом «Онегина», и он более просто ни о чем не мог думать; а кто-то считает, что он на тот момент настолько устал от своей бурной жизни, что всерьез задумал жениться и описание страданий прадеда-рогоносца не могли не угнетать Пушкина и не примерять ситуацию на себя. Как бы то ни было, лишь в последний год жизни Александр Сергеевич вернулся к этому произведению, но так и не успел его закончить. Он даже не успел дать названия роману, а известное нам «Арап Петра Великого» был придуман критиками и рецензентами перед публикацией.

Среди молодых людей, отосланных Петром I за границу для получения образования, был его чернокожий крестник Ибрагим. Отличившийся в боях он, несмотря на цвет кожи, был принят во многих аристократических домах Парижа как герой. На одном из приемов Ибрагим знакомится с графиней Д., и со временем между ними вспыхивает страсть, которая заканчивается рождением у графини черного ребенка. Младенца тут же меняют на белого, и графиня остается чиста перед мужем и людьми. Ибрагим же, понимая, что их любовь не может быть принята обществом, уезжает в Россию, уверенный в том, что графиня его любит.

На въезде в Красное Село под Петербургом его встречает лично Петр I. Он экзаменует Ибрагима и остается доволен знаниями, которые приобрел его крестник за границей. Ибрагим погружается в государственные дела, и дни его становятся полны работы на благо России. Через какое-то время в Петербурге объявляется французский друг Ибрагима Корсаков, который привозит ему письмо от графини, из которого мавр узнает, что графиня давно утешилась и никакой любви к нему у нее не осталось. Ибрагим безутешен. Тогда Петр I, увидев грусть в глазах крестника, решает его женить на русской боярышне, чтобы упрочить положение арапа в случае своей смерти.


Детская страничка

В «Детской страничке» собраны любимые волшебные истории, записанные много лет назад. Только здесь эксклюзивно представлены записи любимой многими поколениями советских детей Марии Григорьевны Петровой.

ВСЕ ВЫПУСКИ


Смотрите также


Новости партнеров