«Год русского языка»
10.01.2008, 14:45 Открытая студия
В нашей программе принимают участие:
ректор Санкт-Петербургского государственного университета, доктор филологических наук, действительный член Российской Академии образовательных наук - Людмила Алексеевна Вербицкая;
руководитель Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИДе РФ - Элеонора Валентиновна Митрофанова;
первый заместитель министра образования и науки Республики Татарстан - Даниил Махмудович Мустафин.
Ника:
На форуме молодых глобальных лидеров, штаб-квартира которого находится в Женеве, прошёл опрос по прогнозам на будущий год. Участников спросили, какой язык стоит интенсивнее изучать в будущем году. Первое место – китайский – 43%; второе - английский язык; русский язык набрал, к сожалению, всего лишь 2,2%. Тем не менее, процент считается высоким, потому что русский язык обогнал и японский, и французский. И наши сограждане русский язык судя по опросам очень ценят. Но для кого был объявлен год русского языка?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Он был объявлен для всей планеты. Мне кажется очень важным, что в течение этого года была возможность обратить внимание на состояние русского языка за пределами нашей родины и подумать над теми проблемами, которые реально существуют внутри страны. Поскольку в течение года русского языка было проведено много зарубежных встреч: «Дни русского языка», «Недели русского языка» в самых разных странах, я могу сказать, что мы, русисты, чувствуем, что есть определённый результат, и планета начинает говорить по-русски. Я приведу 1-2 примера. Представьте, в Варшавском университете в Польше впервые был такой фантастический конкурс на русское отделение, какого уже давным-давно никто не мог вспомнить.
Ника:
Чем это можно объяснить?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Мне кажется, что это, в первую очередь, можно объяснить тем, что за эти годы изменилась Россия. Все чувствуют, что есть определённая стабильность, укрепляется мощь нашей родины. И всё, что происходит в России, и личность президента, внушают глубокое уважение к стране. А если есть уважение к стране, то значит и к языку. Где бы мы не бывали, а практически во всех странах проводили мы такие встречи, повышение интереса к русскому языку, тягу, стремление понять и душу народа, и замечательный язык, мы почувствовали. Значит результат есть.
Митрофанова Элеонора Валентиновна:
Я считаю, что это была очень эффективная акция, которая, мне кажется, даст определённый перелом в будущем. За границей прошло 1010 мероприятий, более 800 публикаций различного рода, а также 200 репортажей по телевидению за рубежом. Российский центр международного научного и культурного сотрудничества имеет большую курсовую систему обучения русскому языку за рубежом. Только в этом учебном году количество студентов, обучающихся на этих курсах, увеличилось на 800 человек. Думаю, что конкретные результаты мы будем подсчитывать в следующем году, но это уже заметный результат. Согласна с высказыванием Людмилы Алексеевны, что по мере развития страны, по мере улучшения экономической ситуации, привлекательность языка будет расти. Плохая тенденция касательно изучения русского языка, особенно в тех странах, где русский язык преподавали до 91 года очень широко – это страны Восточной Европы, в 99 году была точка перелома. Но сейчас кафедры русского языка и русский язык пользуются большой популярностью.
Вопрос телезрителя:
О том, что этот год был годом русского языка, я узнаю из вашей программы. Мне кажется, что об этом так мало говорили. Я считаю, что реклама здесь была бы очень уместна и интересна, а то для кого тогда нужен этот год русского языка?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Замечательно, спасибо Вам большое за Ваше замечание. Я тоже считаю, что те рекламы, которые по необходимости видят наши дети и все зрители – ,конечно, самого низкого качества, и мы не раз об этом говорили. А вот рекламировать как раз язык было необходимо, и можно сделать это очень интересно. Но, к сожалению, те, кто «заказывает музыку», наверное, не заинтересованы в том, чтобы планета заговорила по-русски.
Ника:
Есть такое ощущение, что этот год русского языка был направлен скорее на людей, интересующихся русским языком за пределами страны. Он не был направлен на нас с вами, чтобы люди, например, начали правильно говорить.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Нет, напротив всё, что сделано в этом году, всё, что сделано огромным коллективом филологического факультета СПб университета, направлено в первую очередь внутрь страны. Вышли 24 словарика карманного формата, подготовлен нормативный словарь, кстати, совершенно уникальный, для того, чтобы закон о русском языке, принятый 2,5 года назад, начал действовать. Мне кажется, очень активно работает Российское общество преподавателей русского языка. И мы проводили встречи разного рода не только за рубежом, но и в разных регионах России. Поэтому, мне кажется, внимание к правильной русской нормативной речи за это время повысилось. Хотелось бы, чтобы телевизионные и радио-каналы подхватили эту тематику. Тем более, что год русского языка не закончился 31 декабря 2007 года. Он теперь не закончится никогда, потому что есть фонд «Русский мир» и есть государственное финансирование.
Ника:
Даниил Махмудович, как Вам кажется, мы с Вами могли заметитьи, что был год русского языка в стране?
Мустафин Даниил Махмудович:
Я думаю, что да. Не только заметили. Наша республика году русского языка уделила особое внимание. Необходимо отметить, что была целевая программа с 2001 по 2005 год, это был первый этап. Начиная с 2006 года действует второй этап этой программы. Это широкомасштабная программа « Русский язык в Татарстане», охватывающая все образовательные сферы. Необходимо отметить, что год этот ознаменован тем, что к реализации программы подключились все наши коллеги: и министерства, и соответствующие ведомства. Нами проведены конференции, семинары, конкурсы среди учащихся, студентов. Наши учащиеся старших классов в этом году заняли 14 призовых мест на Всероссийском этапе олимпиад по русскому языку и литературе. В этом году возросло количество школ, которые имеют увеличенное количество часов на изучение русского языка. Это более 1300 образовательных учреждений. В прошедшем году мы провели конкурсы сочинений с коллегами из МВД, из прокуратуры республики. Они были, с одной стороны, ориентированы на выбор профессии, с другой стороны, на то, чтобы показать, как они умело применяют знания норм русского языка при написании своих работ.
Вопрос телезрителя:
Я родилась на Украине, но вот уже 40 лет живу в Петербурге, но часто бываю на родине. Мне близка тема изучения русского языка. Я хотела бы спросить, почему Ющенко против второго государственного языка на Украине – русского? Я знаю, насколько там много людей говорит на русском языке, особенно крымчане, Правобережная Украина, и не только русские, которых там много, но и сами украинцы говорят на русском. Что делает русское правительство, чтобы защитить на Украине русский язык?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Вы замечательно правильно говорите по-русски: «на Украине», а не «в Украине», как нам пытаются сегодня доказать. Также как по-русски нет «Башкыртыстана», а есть Башкирия. На Украине работает прекрасное общество русского языка. Профессор Киевского университета Людмила Алексеевна Кудрявцева руководит этим обществом, и делается всё, чтобы язык сохранить. Мне кажется, что Правительство Украины и Президент вынуждены будут согласиться с волей народа: нельзя заставить людей забыть русский язык. Несмотря на стремление изжить в школах русский язык, издаётся множество журналов, и стремление к тому, чтобы дети знали язык, смогли прочитать великих русских писателей, мне кажется, должно победить.
Ника:
Ситуация в Прибалтике не похожа на украинскую, потому что свой язык был там всегда очень силён. Как мы можем повлиять на ситуацию? Впереди идёт политика, а люди страдают. Ваше мнение? Что может сделать власть?
Митрофанова Элеонора Валентиновна:
Я бы сказала, что МИД, Правительство РФ и, в первую очередь, Президент последовательно отстаивают позиции русского языка на постсоветском пространстве. Украина – это сложный случай, потому что она всячески хочет показать Западу, что они всё дальше отходят от России. Это сознательный курс, который совершенно не считается с мнением народа, причём большинства народа. По линии правительственной комиссии, по делам соотечественников в конце мая была проведена важная конференция по русскому языку на постсоветском пространстве. И конечно, всё те специалисты: русисты, представители правительств, представители общественных кругов из разных стран говорили о том, что русский язык должен быть сохранён на пространстве СНГ как язык межнационального общения. Будет весьма странно, если через какое-то время мы станем общаться друг с другом на английском…
Ника:
Это уже начинается на Украине, с этой же тенденцией мы сталкиваемся в Эстонии. Я понимаю, что те эстонцы, кому сейчас 18, могут не знать русского языка. Но более старшее поколение делает вид, что не понимает по-русски. Начинаешь с ними говорить по-английски, им никуда не деться – они начинают отвечать по-русски. Одно дело – конференции, книги мы будем печатать, ещё что-то… Но мы не можем повлиять официально. Мы можем только раздражать своей навязчивостью, нет?
Митрофанова Элеонора Валентиновна:
Нет, представители власти на всех встречах с Ющенко всегда поднимают вопрос русского языка, поскольку этот вопрос затрагивает большую часть населения Украины. Что касается Прибалтики, то по мере развития отношений с Россией наладится и ситуация с языком, поскольку в России они заинтересованы, это огромный рынок труда, и молодёжь понимает, что русский язык им нужен. Не будет русский вытеснен полностью, но для этого нужна работа с 2-х сторон: и политическая, и работа таких общественных организаций, как фонд «Русский мир», как объединение русистов этих стран и т.д. Это тоже большая сила, которая будет влиять на процесс.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Я с Элеонорой Валентиновной согласна, потому что недавно, 10 дней назад я была в Таллинне и почувствовала тягу к русскому языку. Мы даже решили организовать ещё в начале этого нового года Дни русского языка в Таллинне.
Ника:
Даниил Махмудович, я понимаю, что у вас другая ситуация. У вас двуязычная республика. Положа руку на сердце, коренное население, когда выбирает 2 языка, какой язык ставят на первое место, русский или татарский?
Мустафин Даниил Махмудович:
Я бы хотел сказать, что вопрос о выборе языка в данном контексте не совсем уместен, потому что есть закон о двуязычии, и эти языки так взаимоувязаны в нашей жизни, что в равном объёме изучаются оба. Население обращается к изучению русского языка исходя из того, что владение языком – это богатство человека, расширение кругозора, возможности общения. Кроме того, язык – это ещё и средство получения информации. В современном информационном мире, владея русским языком, наши учащиеся, в том числе и национальных школ, а их более 50%, достигают больших успехов. В 2007г. проходила международная научно-практическая конференция «Пушкин и культура», где учащиеся национальной гимназии г. Казани стали дипломантами конференции.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Мы ещё не всё сделали, для того чтобы изучали язык. У нас же нет современных учебников для любой из стран СНГ, поскольку они должны быть ориентированы на родной язык и учитывать интерференцию русского и соответствующего языков. Нет ещё и школьного настоящего учебника, которым можно было бы гордиться, для всех классов нашей средней школы в России. Скоро, в конце этого года коллектив филологического факультета закончит работу над этим учебником, это называется «школьная линейка» для всех классов средней школы. Это будет хорошей основой для того, чтобы подготовить такие же учебники для национальных школ, и наших специалистов очень об этом просят, потому что наши соотечественники хотят, чтобы их дети говорили по-русски.
Вопрос телезрителя:
Конкретная ситуация: Ирина – выпускница школы, отец - военный, живут в Латвии. Она хочет получить образование на русском языке в Петербурге. Вопрос, на каких условиях она может получить здесь высшее образование, много ли у нас учится студентов из стран СНГ? И ещё вопрос. Если она получит образование здесь, сможет ли она потом здесь остаться и продолжить работу? Есть ли какой-то процент выпускников, которые после окончания ВУЗа остались?
Ника:
Здесь ещё существует политическая сложность – миграционные законы.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Безусловно. Естественно, что она должна в этом случае получить возможность жить в российском городе. Здесь много обстоятельств, независящих от образования. А что касается обучения в любом из наших городов – всё это отрегулировано. У нас много студентов из стран СНГ.
Ника:
Раньше для национальных кадров были поблажки в отношении русского языка: разрешали писать изложение, а не сочинение и пр. Сейчас Вы не делаете их?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Нет, были подготовительные курсы. Сейчас ведь тест по русскому языку, т.е. задача ещё упростилась.
Мустафин Даниил Махмудович:
У нас в республике существует целый ряд учебников, которые учитывают, что это дети другой национальности, что они обучаются по другим предметам полностью на родном языке. Нам отрадно, что и в дальнейшем эта работа будет продолжаться в том числе и на федеральном уровне.
Вопрос телезрителя:
Мне очень приятно Людмиле Алексеевне задать такой вопрос: как Вы боретесь с англицизмами в современном русском языке, потому что эти слова нас просто заполонили?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Конечно, чрезмерное увлечение заимствованиями не может вызывать восторга, тем более, что иногда употребляются слова, которые вполне могли быть озвучены и по-русски. Но если это названия новых направлений науки или вся компьютерная лексика, куда ж от этого денешься. Не это самое страшное. Русский язык на протяжении своего развития с такой ситуацией сталкивался не раз. Вспомните петровское время – какое количество заимствованных слов вошло в язык. Какие-то закрепились, а какие-то ушли. Страшнее другое. Вы посмотрите, что сейчас происходит: просторечные пласты лексики прямо лезут в литературный язык. Ведь мы забыли о высоком соловьёвском стиле, место этого высокого стиля занял средний, а вот этот самый низкий, который, как говорил известный философ Соловьёв, нельзя выпустить из себя, нельзя, чтобы его услышали, он занял место среднего – вот что самое страшное. А с заимствованной лексикой язык справится и всё расставит по местам.
Ника:
Почему по телевизору нельзя употреблять бранные слова? Потому что лицензию отберут. А почему со сцены МХАТа можно страницами читать такие монологи? Может, государственной поддержки лишать театр? Я задаю вопрос художникам, они говорят: язык, знаете, меняется, это художественное средство.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Неправда, это меняется не язык, а меняются люди, которые считают это допустимым именно потому, что исчезает интеллигентность. Вы помните, что Дмитрий Сергеевич Лихачёв говорил о том, что интеллигентность не зависит от уровня образования или от числа университетов, которые ты закончил. Она или есть, или нет. Интеллигентный человек не позволит себе употребить ни одно нецензурное слово или, как мы говорим, неформальную лексику. И ещё я хочу сказать, что уровень образования этих людей, наверное, такой, что многие не понимают значения слов, которые они употребляют. Если бы они понимали, я Вас уверяю, они бы их не употребляли.
Вопрос телезрителя:
У меня несколько вопросов. Я знаю, что в советское время были в разных странах Дома дружбы. Они и сейчас есть по всему миру. Я хотела бы узнать, какую функцию они сегодня выполняют и привлекают ли они для популяризации русского языка профессиональных русистов? Вдогонку спрошу Людмилу Алексеевну, как Вы считаете, то, что сейчас появляются слова в Интернете как вот «аффтар», написание соответственно, «превед» и т.п. Это убивает русский язык или это допустимая молодёжная субкультура? И ещё хочу спросить, как реагировать на то, что ребёнок постоянно говорит: клёво, классно, круто, офигенно и другие слова, надо ли его постоянно одёргивать, объяснять, что это за слова и есть ли синонимы?
Ника:
Элеонора Валентиновна, есть сегодня Дома дружбы, как они сейчас называются?
Митрофанова Элеонора Валентиновна:
Они называются «Российские центры науки и культуры». Они и раньше так назывались. Такие центры есть в 67 странах, и наши представители в составе российских посольств – ещё в 18 странах. Направления их деятельности самые различные: работа с общественностью, с неправительственными организациями, общественно- информационная работа. Одно из основных направлений – это курсы русского языка, руководителями которых работают, как правило, профессиональные русисты, делегированные из России, члены национальных ассоциаций русского языка и литературы. Мы нанимаем людей, они ведут эти курсы. Кроме того, на нашей базе проходят выставки, концерты, во всех Домах крупные библиотеки. Меняется состав посетителей по сравнению с временами СССР. Если во времена Советского Союза соотечественники не очень ходили в наши Дома, поскольку это не поощрялось, в первую очередь, местными властями, то теперь кроме аудитории той страны, в которой мы работаем и официальными кругами, экспертными, это и Дома для наших соотечественников. В год русского языка его распространение и изучение – это одно из основных направлений нашей деятельности.
Ника:
Вы, как первый замминистра образования республики, как Вы относитесь к всё возрастающей, к сожалению, безграмотности населения? Вот с этим как бороться? Может применять какие-то штрафы, например, к рекламодателям, которые вообще не владеют русским языком?
Мустафин Даниил Махмудович:
Эта проблема нас волнует не меньше, чем наших коллег, специалистов в области русского языка. Наши учёные, которые готовят специалистов для образовательных учреждений, серьёзно озабочены этой проблемой, это касается и других языков, в том числе и татарского. Наше мнение таково, что, наверное, необходимо использовать все возможные средства воздействия на эту ситуацию. Но особенно хотелось бы, чтобы СМИ всё-таки договорились о применении чистого русского языка, который своей красотой и своим богатством воспитывает. И то, что сегодня применяется и сленг, и ненормативная лексика и у молодёжи не вызывает, в конечном счёте, положительных эмоций. Наши совместные усилия и на федеральном уровне, и на республиканском должны быть направлены на то, чтобы достичь норм русского языка, ведь мы все учились когда-то тому именно русскому языку, о котором мы сегодня ностальгируем.
Ника:
Мы, к сожалению, даже не можем договориться и с Москвой, и с Казанью и другими городами, чтобы нас перестали называть «Питер», и это просто безобразие. Мы не Питер, мы Петербург, пусть не Санкт-Петербург, это государственное, официальное название, но мы именно Петербург.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Хочу сказать по поводу «клёво» и пр. Дело в том, что вот это – то самое ролевое варьирование. Ведь ни один студент любого ВУЗа, хотя между собой они могут так говорить, придя к преподавателю, не скажет: мы сегодня в таком «прикиде» или «клёво», или «мне надоело париться». А что же им делать, если одна из реклам: «не надо париться», это же безобразие! Как же мы допускаем всё это! Всё просто: давайте в конце концов добьёмся того, чтобы закон о русском языке, принятый 2,5 года назад, начал действовать. Мы уже подготовили тех, кто должен отслеживать это. Мы подготовили нормативный словарь, давайте за этим следить. Мне кажется, самое главное, чтобы каждый понимал, что говорить прекрасно по-русски – это престижно. Я вообще думаю, что нам нужно создать какой-то этический комитет, потому что полная распущенность всюду. Нет элементарной цензуры, нет идеологической цензуры – хорошо, мы этим гордимся, мы рады этому! Но когда нет корректуры, и когда наши дети открывают книжки с ошибками, когда ошибки на экранах, в рекламах… Ведь вы не увидите во Франции ни одной надписи на английском языке, а у нас считается – хоть одну английскую букву вставить!
Митрофанова Элеонора Валентиновна:
Я считаю, что 2007 год дал потрясающий толчок развитию русского языка во всех направлениях, в том числе чистоты языка, и, в первую очередь, в СМИ. Я думаю, именно с этого надо начать. У меня предложение в предвыборную кампанию. У нас сейчас есть Совет по русскому языку при министре образования. Нам нужно уже давно перейти к тому, что Совет этот должен быть при Президенте. Это будет совершенно другой статус, другой подход, по-другому будут относиться и СМИ к тем рекомендациям, которые будет давать комиссия. Тем более, что Медведев возглавлял Оргкомитет по русскому языку.
Ника:
2007 год стал годом основания фонда «Русский мир». А что делать-то будем?
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Я хотела бы обратить внимание, что уже 6 лет мы живём в очень «сложной» ситуации – как только наступил 2001 год, и до сих пор никто не может понять: мы не в «двухтысяча восьмом» – а в «две тысячи восьмом», это же так просто. Теперь о фонде. Когда начался этот год, я подумала: неужели же 31 декабря 2007 года будет последним днём года русского языка! И вот этого не произошло, потому что В.В.Путин в апреле в послании Федеральному собранию сказал, что он идёт навстречу пожеланиям филологов – русистов об учреждении такого фонда. Это реализовалось, этот фонд есть и есть государственное финансирование его работы. Фонд возглавляет Вячеслав Алексеевич Никонов, известный всем как руководитель фонда «Политика», а Попечительский совет, учреждённый 2-мя министерствами, имеет исполнительного директора и 4-х членов исполнительной дирекции. В Попечительском совете есть и Вячеслав Григорьевич Костомаров, есть профессора нашего университета, в него входит и Элеонора Валентиновна. Первое, что мы уже начали делать – 3-его ноября была официальная презентация фонда, а 4-го ноября Президент в Кремле в день нашего национального праздника пригласил русистов, работающих в самых разных местах, и наградил лучших. Мы надеемся, что это положит начало такой традиции. И мы объявили конкурс на проекты, которые будут финансироваться фондом «Русский мир». Например, скажем, школа, работающая в одной из стран СНГ, может представить проект своих учебных пособий, то же самое и российские школы. И мы получили более 100 таких проектов. Попечительский совет недавно собирался, мы определили процедуру выбора лучших работ, теперь есть рабочая группа, которая представит нам материалы. И очень скоро Попечительский совет соберётся для того, чтобы определить, какие проекты будут финансироваться. Смотрите страничку сайта «Русский мир» и участвуйте в конкурсе. Ещё идёт финансирование 2007-го года. Нам определено финансирование на 3 года: до 2010-ого. Следите за нашими объявлениями, присылайте свои проекты. И не только русский язык, но также будет поддерживаться и искусство, и культура.
Вопрос телезрителя:
В 9 книгах из 10-ти, которые покупают детям, нет буквы «ё». Говорили, что эта буква возвращается, а её нет.
Вербицкая Людмила Алексеевна:
Как раз на этом Совете по русскому языку при министре образования было решено, что вводим букву «ё» в имена существительные и собственные, в географические названия обязательно. Но пока ещё это не стали исполнять, как не исполняется и закон о русском языке. По-видимому, надо также тщательно отслеживать исполнение закона, как это делают французы. Я верю в то, что в течение этого года мы добьёмся того, чтобы очень нужная буква «ё» стала полноправным членом всего «коллектива».