Сирия переживает настоящий бум интереса к русскому языку и культуре

18 0

Фото, видео: Пятый канал

Перейти в Дзен Есть новость?
Присылайте »

В дамасском университете состоялся первый выпускной у лингвистов, которые выучили русский.

Сложный и очень красивый язык — так отзываются молодые специалисты о «великом и могучем». Какие возможности и перспективы ждут переводчиков?

Четыре года от А до Я! И не каждая буква нашего алфавита далась им без боя. Арабский и русский — две разные лингвистические планеты. Этот день, когда 17 первых выпускников кафедры русского языка Дамасского Университета надели, наконец, мантии магистров — большая радость.

Даже непривычно — съемка без нужды в переводчике. И в этой группе далеко не одна только молодежь, как эти веселые девушки. Зияду, к примеру, 41 год. Он искушенный лингвист, сам преподает английский, испанский и французский языки.

— Я очень люблю русский язык. Полюбил с тех времен, когда я слушал по радио новости по-русски. И мне показалось, что это самый красивый и богатый язык. Из всех языков, которые я знаю, — рассказал Зияд Хамада.

Комплимент, конечно, работе новостных журналистов. Но русская литература позже для Зияда открыла такие, цитирую, «вокабулярные горизонты», что голова пошла кругом. А планы на жизнь — поменялись.

Группа выпускников небольшая, но это только первая ласточка, которая, кстати, скоро улетит в Россию — повышать квалификацию. А после — стопроцентная гарантия трудоустройства. Российские компании начинают заниматься восстановлением Сирии и переводчики — нарасхват.

Невероятно, но для того, что бы попасть в Москву и продолжить там учиться русскому, Зияд продал дом. К тому же — получил специальную стипендию правительства. Его задача — стать переводчиком высочайшего класса, чтобы переводить на арабский нашу литературу. И преподавать русский в Сирии.

 — У нас не хватает преподавателей, поэтому мы ждем наш этот выпуск через четыре года, когда они после аспирантуры вернутся сюда и будут продолжать наше дело уже, — говорит преподаватель кафедры русского языка Елена Альвади.

Сирия сейчас переживает настоящий бум интереса к русской культуре. В школах открываются языковые классы. Во всех ВУЗах, даже технических — факультативные курсы.

Это, к примеру, университет Латакии. В группе больше двадцати человек. Дипломов они не получат, но уже читают на языке оригинала. И произведения наших классиков — верный способ прийти к пониманию, что модное — вполне может быть вечным.