Совсем другой смысл: Киев вырвал из контекста слова сенатора США Грэма о «смерти русских»
Reuters: Украина вырвала из контекста слова сенатора США Грэма о «смерти русских»
Фото: Reuters / Ukrainian Presidential Press Service
Перейти в Дзен
Есть новость?
Присылайте »
Ролик с таким высказываем американского политика был распространен украинской стороной несколькими днями ранее.
Наделавшие много шума в информационном поле слова американского сенатора Линдси Грэма об «инвестициях в смерть русских» были вырваны из контекста. Об этом пишет агентство Reuters. Оказывается, формулировка была совсем иной.
26 мая Владимир Зеленский встретился в столице Украины с Грэмом. После Киев опубликовал короткий ролик с их беседы, в котором прозвучали фразы американца: «А русские умирают» и «Никогда мы так удачно не тратили деньги». Они следовали друг за другом. Агентство отмечает, что эти слова были произнесены в разное время в ходе беседы. Поэтому контекст был совсем не таким, как его представил Киев.
На самом же деле Грэм говорил о том, что трата американских денег относилась к общей удачной помощи Украине от США. А действия ВСУ напомнили ему «о лучшем в нас самих в Америке».
«Было время в Америке, когда мы были такими, боролись до последнего человека, мы собирались быть свободными или умереть», — заявил сенатор.
После этого президент Украины отметил, что украинцы тоже будут свободными. Продолжая беседу, Грэм подчеркнул, что в ходе противостояния гибнут россияне. В ответ на это Зеленский заявил, что боевые действия идут на территории Украины.
Дефолт миновал? Байден согласовал с Конгрессом повышение потолка госдолга США
Ранее 5-tv.ru сообщил, что украинский конфликт истощил запасы оружия в США.