Пресс-секретарь Борреля назвал его слова о России ошибкой перевода

Пресс-секретарь Борреля назвал его слова о России ошибкой перевода

Фото: www.globallookpress.com / Chris Emil JanßEn

Перейти в ДзенСледите за нашими новостями
в удобном формате

Заявление главы европейской дипломатии объяснили ошибкой официального переводчика.

Слова верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности о том, что Россия является «фашистским государством» — результат ошибки. Об этом заявил официальный представитель офиса Борреля Петер Стано.

По его словам, после двух часов выступления на межпарламентской конференции Европарламента в Праге, посвященной вопросам внешней политики и безопасности, трансляция переключилась на официального переводчика, полностью отключив звук голоса Борреля.

В итоге, по словам Стано, слова о России как о «фашистском государстве» стали результатом неверного перевода.

Ранее 5-tv.ru сообщал, что пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что этими словами Боррель обнулил себя как дипломат.


Новости партнеров


Новости СМИ2