Пресс-секретарь Борреля назвал его слова о России ошибкой перевода
Фото: www.globallookpress.com / Chris Emil JanßEn
Перейти в Дзен
Есть новость?
Присылайте »
Заявление главы европейской дипломатии объяснили ошибкой официального переводчика.
Слова верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности о том, что Россия является «фашистским государством» — результат ошибки. Об этом заявил официальный представитель офиса Борреля Петер Стано.
По его словам, после двух часов выступления на межпарламентской конференции Европарламента в Праге, посвященной вопросам внешней политики и безопасности, трансляция переключилась на официального переводчика, полностью отключив звук голоса Борреля.
В итоге, по словам Стано, слова о России как о «фашистском государстве» стали результатом неверного перевода.
Ранее 5-tv.ru сообщал, что пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что этими словами Боррель обнулил себя как дипломат.