Мороженое и персики:  воюющая Сирия строит мирное производство — репортаж

245 0

Фото, видео: Пятый канал, www.globallookpress.com

Перейти в ДзенСледите за нашими новостями
в удобном формате

Экскурсия в промышленную зону Адра для иностранных журналистов стартовала на хладокомбинате, где производят мороженое.

В освобожденную Сирию все чаще стали приезжать иностранные журналисты. Репортерам устроили радушный прием с угощениями на местной фабрике мороженого, и демонстрацией достижений — как в стране, разрушенной войной, налаживают промышленное производство. Так с заводских конвейеров сошла новая партия генераторов. Освещать это событие, журналисты, конечно, тоже будут.

Хорошее мороженое в жару — что может быть приятнее? Экскурсия в промышленную зону Адра для иностранных журналистов стартовала на хладокомбинате. Современное производство, рабочие места, очень популярный продукт, но, понятно не первой необходимости. Гостей привезли скорее угостить, чем трудиться.

Второе производство, куда пригласили инопрессу — куда более важное для страны сейчас. Эктротрансформаторов тут собирают по два десятка в день, а склад при этом почти пуст. Из шестисот рабочих две трети — беженцы из тех регионов, для которых и выполняется серьезный государственный заказ.

В местах, где побывали террористы, работающих трансформаторов почти не осталось. Их уничтожали из-за цветнного металла: выдирали медную проволоку и контрабандой продавали дельцам из соседнего Ливана. Масштаб мародерства был таким, что пришлось даже построить завод. Лу Ю Ван, корреспондент китайского телеканала «Феникс», увидев то самое «Maid in Chinа» на одном из станков, одобрительно улыбается.

 — Китайской стороне — я знаю, это интересно. Как эта позиция с Россией, с Ираном. Все вместе — пожалуйста! После войны Сирии нужна мирная жизнь, новое строительство, новый город новые деревни, — делится впечатлениями шеф-корреспондент московского бюро китайского телеканала Лу Ю Ван.

Санкции, которыми запад душит и без того не самую крепкую сирийскую экономику, усложняют процесс послевоенного восстановления. И не только промышленности. Аграрный сектор тоже страдает.

 — Из-за них мы продаём свою продукцию только на внутреннем рынке. Экспорт закрыт. Цены держим низкие — у людей после войны нет денег. Конечно, прибыль по сравнению с довоенным временем сильно упала, — говорит владелец фруктового сада Ахмед Али Аттавиль.

Поселок Хатаб в провинции Хама славится картофелем и бобовыми, из окна автобусов иностранцы видят эти простые и экологичные посадки. Хорошо бы видеть их в плоды в Европе, но писать об этом бесполезно — признается гость из Чехии.

—  В ближайшие 2-3 года я сомневаюсь, что что-то получится. Это вопрос дипломатии, а не наших статей и наших материалов. Потому что на них посмотрят, их почитают и забудут, как всегда бывает, — говорит гость из Чехии.

Очередная остановка — персиковые сады. Сочные плоды уже почти созрели, набрали вкус. Пробуя персик, Афанасий Авгеринос, подмечает:  Греция, которая из-за санкций потеряла российский фруктовый рынок, вернуть его, похоже, не сможет.

—  Я думаю, что вы абсолютно без проблем сможете заменить те европейские фрукты, которые уже не импортируете, теми, которые здесь производятся. Они очень вкусные, конкурентоспособные, — уверен Афанасий Авгеринуш.

Первый с момента освобождения этих земель урожай. И не исключено, что персики с этой плантации уже в сентябре, действительно окажутся на вашем столе.


Новости партнеров


Новости СМИ2