К спорным островам между Китаем и Японией направляются тысячи рыболовецких судов

, 18:42

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео.

Так Пекин рассчитывает обозначить свою территорию. Чьи острова, страны спорят десятки лет, но обострилось всё в конце 20-го века, когда выяснилось: на архипелаге большие залежи нефти и газа.

Токио выкупил Сенкаку у китайцев, которые считались частными владельцами островов. Сейчас Поднебесная проводит учения, демонстрирует свою военную мощь. А мирные граждане - бойкотируют всё японское. Еду, технику, автомобили. На улицах то и дело вспыхивают беспорядки.

Репортаж корреспондента Пятого канала Яна Воскресенского.

Погромы в китайской столице сменились привычными для трудящихся акциями протеста. Теперь здесь маршируют и хором скандируют требования - руки прочь от островов.

Су Кивень, жительница Китая: «Мы должны послать японцам четкий сигнал - китайский народ будет отстаивать свою позицию».

Ли Лу, житель Китая: «Япония совершила неприемлемый поступок. Поэтому патриотичный китайский народ демонстрирует ярость. Хотя некоторые протестующие слишком жестоки, погромы и грабежи - это плохо для страны».

Но чем ближе к спорным островам - тем ожесточеннее протестующие. Самые гневные акции - на юге страны. В Гуанчжоу - несколько дней подряд  жгут японские флаги. «Вернем острова силой» - написано на  транспарантах. Здесь атаковали гостиницу, где проживают сотрудники японского консульства. И только крепкие витрины спасли от разорения  местный суши-бар.  

Споры  вокруг архипелага разгорись - когда японское правительство объявило о покупке земель. Четыре острова из пяти были в частной собственности. До этого на протяжении веков они переходили из рук в руки и особого интереса не вызывали  - пока рядом не обнаружили запасы природного газа. 

В спорный район народно освободительная армия снарядила морской патруль. И это была вовсе не разовая демонстрация мощи. Теперь к учениям приступают военно-воздушные силы Китая.

А китайские ученые продолжают приводить все новые доказательства того, что острова по праву принадлежат поднебесной. Утверждают, что именно китайцы открыли архипелаг еще в 14 веке и дали ему название Дяо Юй Дао. А теперь выяснили -  что и японские географы не оспаривали этот факт по крайней мере до конца 19-го века.

Жень Хайлинь, сотрудник Китайского университета Гонг-Конга: «Если взглянуть на старинную японскую карту, мы увидим здесь пустое пространство - белое пятно, что доказывает- Япония не воспринимала эти острова как свои территории в 1876 году.

Официальные Пекин и Токио конфликт пока не комментируют. Зато соединенные штаты обратились к властям обоих государств с призывом как можно скорее разрешить территориальный спор.

Леон Паннета, министр обороны США: «Мы обеспокоены конфликтом и призываем обе стороны быть сдержанными. Найти выход, избежать дальнейшей эскалации конфликта - это в интересах и Японии, и Китая. Это в общих интересах.

Под ударом в Китае оказалось все японское.  Участники акций протеста громят магазины - заметив вражеские иероглифы.  Китайцы отказываются покупать японские автомобили и  сдают турпутевки в страну восходящего солнца. Чувство патриотизма у гордой нации оказалось сильнее тяги к путешествиям. 

Читайте нас в Дзен