Украинские парадоксы: Почему в стране запрещают книги Булгакова и публикуют сказки про однополую любовь

, 7:38

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео.

Фото, видео: Depositphotos / stetsik; 5-tv.ru

Министерство культуры закупило для детских библиотек более тысячи экземпляров книг для младших школьников «Принцесса + принцесса: долго и счастливо».

Эфир одного из украинских каналов был запрещен после обсуждения советских мультфильмов и, конкретно, ленты «Трое из Простоквашино». В итоге фрагмент легендарного мультика оказался пророческим.

У детей Украины теперь будут свои герои, точнее героини. Министерство культуры закупило для детских библиотек более тысячи экземпляров книг для младших школьников «Принцесса + принцесса: долго и счастливо». Ее автор — новозеландская писательница Кэти О’Нилл. Это комикс про «любовь» двух юных принцесс-лесбиянок — белой блондинки и темнокожей брюнетки. Причем принц-юноша там тоже есть, но он показан существом беспомощным и совсем не вызывающим симпатий. В отличие от двух девочек, которые в итоге женятся друг на друге. Такой вот неожиданный сюжет.

Ну куда уж мы со своим котом Матроскиным и Шариком? Принцессы-лесбиянки в духе свободных европейских ценностей, к которым так стремятся на Украине. А пока местные библиотеки получают новые экземпляры про однополую любовь параллельно оттуда изымают произведения Михаила Булгакова, напечатанные в России. Местные власти недовольны предисловием. В нем чиновники углядели «пропаганду государства-агрессора», поскольку там упоминаются Юрий Кара, а также актеры Николай Бурляев и Валентин Гафт.

Просто эти люди на Украине внесены в перечень лиц, которые создают угрозу национальной безопасности. Диву даешься — запретить книги Булгакова, и где? Михаил Афанасьевич родился в Киеве. А на Андреевском спуске стоит дом-музей писателя. И памятник. У классика есть интересный отрывок из «Дней Турбиных»:

«Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курыцький… Так вот спрашиваю, как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю, «а как кит»? А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: «Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много».

Может, чиновники и это признают издевательством над мовой и "незалежностью"? Вырвут страницы? Как же прав был классик много лет назад. Воистину, разруха она не в клозетах, разруха она в умах.

Читайте нас в Дзен