Получение российского гражданства превратилось в сложный квест для новой жительницы Челябинска
28.02.2017, 10:18
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео.
Темнокожая киноактриса из Конго приехала в уральский город по зову любви, вышла замуж за местного байкера. Но счастье молодых омрачили бюрократы.
Молодую жену - попросили выехать из страны, как только закончилась гостевая виза. Супруг обошел всех чиновников, дошел до МИДа, но пока без толку. О бумажных гонках и виражах судьбы - Елена Горшенина.
Она уже третий месяц обивает пороги чиновничьих кабинетов, но российское гражданство пока остается мечтой. Паспортисты и полиция запутались в ее именах и фамилиях, а до определения личности Одрей Индомбе Бонгонде выдавать документы не хотят.
- Выключите камеру! Я кому говорю, выключите камеру!
Это, пожалуй, самая знаменитая пара Челябинска. Об их свадьбе несколько месяцев трубила местная пресса. Он - известный байкер и холостяк, она - актриса из Конго. В Анатолия Панова Одрей влюбилась без памяти – по Интернету, а при личной встрече, говорит, совсем голову потеряла.
В отличие от мужа, российские чиновники оказались не так восприимчивы к африканской красоте и заставляют Одрей легализоваться. По закону, задержаться надолго в России по туристической визе нельзя, и никакой муж от депортации не спасет. Так у молодой семьи и начались проблемы. Ведомства между собой никак не могут договориться о едином переводе имени и двойной фамилии Одрей.
- Я не понимаю, в чем проблема. Ходить по 100 раз туда суда. Вроде вначале сказали правильно, потом позвонили, сказали неправильно.
Загвоздка собственно в последовательности – когда женились, ЗАКС первой в фамилии Одре поставил мамину, а не папину, и переделывать документы отказывается.
Светлана Илалова – начальник центрального отдела ЗАКС г. Челябинска: «У меня нет оснований вносить изменения, так как был предоставлен официальный перевод от лицензированного переводчика. И Одрей с ним согласилась».
И найти этого переводчика - как отыскать иголку в стоге сена. В юридической фирме, которая готовила документы Одрей, он уже не работает. А паспортисты настаивают - перевод неправильный, первой в фамилии жительницы Конго надо ставить папину, а то мы не знаем, кто эта женщина. Правда, при журналистах здесь все же сменили гнев на милость.
Алла Власова, начальник паспортного стола Советского района г. Челябинска: «Надо просто устранить разночтения. И все! Больше ничего. Мы всегда за то, чтобы помочь гражданину! Мы всегда, всегда помогаем людям справиться с их проблемами, это наша работа!».
И как устранить разночтения в переводе, ни Анатолий, ни Одрей не понимают - ведомства отказываются друг другу уступать.
Анатолий Панов: «Я не знаю, сколько еще нужно пройти кабинетов, и сколько потратить нервов, чтобы победить эту бюрократическую систему».
Сама Одрей мысленно уже собирает чемоданы – срок действия ее документов заканчивается. Так самая большая в ее жизни любовь может разбиться из-за чиновничьей волокиты: «Я не знаю, что я делать, как я поеду в Конго. Я Толика люблю».